No exact translation found for أحادية البعد
philosophie
Medicine
Language
aeronautics
Jornalism
Translate French Arabic أحادية البعد
French
Arabic
related Results
- more ...
-
monisme (n.) , {phil.}أُحَادِيَّة {فلسفة}more ...
- more ...
- more ...
-
monoidéisme med.more ...
-
monosyllabe (n.) , {lang.}more ...
- more ...
-
طائرة أحادية السطح {ملاحة}more ...
- more ...
-
monocle (n.) , {instruments et machines}نَظَّارَةٌ أُحَادِيَّةُ الزُّجَاجَة {لِعَيْنٍ واحِدَة}more ...
- more ...
- more ...
-
monotype (n.) , {jorn.}more ...
- more ...
-
ores (adv.)more ...
-
parcours (n.)more ...
- more ...
-
proportions (n.) , {formes}بُعْد {ج أَبْعاد}more ...
-
gap (n.)more ...
-
après-demain (adv.)more ...
-
dans (prep.) , {lang.}بَعْد {لغة}more ...
-
aliéner (v.)more ...
-
dorénavant (adv.)more ...
-
désormais (adv.)more ...
-
écarté (adj.)عن بعد {écartée}more ...
-
intervalle (n.)more ...
-
écart (n.)more ...
-
format (n.) , {poids et mesures}بُعْد {ج أَبْعاد}more ...
- more ...
-
passé (prep.) , {Temps}more ...
Examples
-
Dans son rapport intitulé «Révision du processus budgétaire de l'Organisation des Nations Unies», le CCI a mis en évidence l'expérience acquise à cet égard par les autres organismes des Nations Unies, a recensé des caractéristiques communes dans leurs documents stratégiques et a recommandé qu'un cadre de ce type soit mis au point pour l'ONU.(د) أُحادية البعد (نتيجة واحدة فقط لكل مقصد)
-
Le dimanche une fois que les voisins ont fini de le lireأيام الآحاد .بعد أن ينتهي الجيران من قراءتها
-
Les rapports du Secrétaire général sur cette question ne s'attardent pas sur la situation sociale et culturelle dans le monde et mettent uniquement l'accent sur la croissance, la génération de revenus et la constitution de capacités au niveau national.وقال إن تقارير الأمين العام حول هذه المسألة، تنطوي على التغاضي عن الحالة الاجتماعية والثقافية في العالم وتضع تأكيداً أحادي البعد على النمو وتوليد الدخل وبناء القدرة الوطنية.
-
En réponse à des questions sur l'application de la nouvelle méthode d'évaluation des résultats, un représentant du Secrétariat a déclaré qu'il s'était avéré que les normes de production précédemment appliquées étaient réductrices, car, dans la mesure où elles étaient perçues comme le seul indice de succès, elles risquaient d'occulter d'autres objectifs tels que la qualité.وقال ممثل من الأمانة العامة، ردا على أسئلة تتعلق بتطبيق منهجية قياس الأداء الجديدة، إن معايير حجم العمل المستعملة في الماضي تبين أنها أحادية البعد، وإذا اعتمدت مقياسا وحيدا للنجاح، يمكن إغفال أهداف أخرى مثل الجودة.